「他人を賞賛しているだけでは、追い越すことはできない」──2023年3月21日、World Baseball Classic(WBC)決勝直前のロッカールームで、Shohei Ohtani(大谷翔平)は日本代表メンバーにこう呼びかけました。この言葉は、単なるスポーツの掛け声を超え、自己超越や目標達成のヒントを含んでいます。今回はこの名言をブログ記事として深掘りし、英語表現のポイントやビジネス・学習シーンで活かせる考え方をご紹介します。
名言原文
“Let’s stop admiring them. … If you admire them, you can’t surpass them. We came here to surpass them, to reach the top. For one day, let’s throw away our admiration for them and just think about winning.” RedditFor The Win
訳
「彼らを賞賛するのをやめよう。…賞賛していては、彼らを追い越すことはできない。我々はここに、彼らを追い越して頂点に立つために来たんだ。たった一日の間だけでいい、彼らへの賞賛を捨てて勝つことだけを考えよう。」
背景
- 大会:World Baseball Classic 2023 決勝
- 日時:2023年3月21日
- 対戦:日本代表 vs. アメリカ代表(Team USA)
- 場所:loanDepot Park(マイアミ)
- 大谷は、このスピーチの数時間後に救援登板し、日本代表を優勝へ導きました。対戦相手にはMike TroutやMookie Betts、Paul Goldschmidtといったメジャー屈指のスター選手が揃っており、その緊張感の中でチームを鼓舞した一言です For The WinFox News。
英語解説
- admire /əd-ˈmī(-ə)r/:
- 「…を賞賛する」「…に深い敬意を抱く」という意味の動詞です Merriam-Webster。
- “If you admire them, you can’t surpass them.” の構造は、「もし彼らを賞賛していると、(彼らを)追い越すことはできない」という因果関係を示しています。
- surpass 「(…を)追い越す、超越する」
- 目標設定や競争シーンでよく使われる語。
考察
- マインドセットの転換
- 賞賛は敬意を示す一方で、相手を「高い壁」として固定化してしまう側面があります。このスピーチは、敬意を保ちつつも一時的に“敵”として捉え、行動へのフォーカスを高めるメンタルシフトを提案しています。
- ビジネスや学習への応用
- 「尊敬する師匠やロールモデル」をただ賞賛するだけで終わらせず、自身の成長プランに落とし込むことで、目標達成への具体的な行動に繋がります。
- 一種の“デトックス”効果
- 「たった一日だけ」という言葉には、日常的に抱えるプレッシャーや思い込みをリセットする効果があります。
締め
Shohei Ohtaniの言葉は、スポーツの枠を超え、自己超越やチームマネジメント、学習効率向上のヒントを与えてくれます。たまには「賞賛モード」をオフにして、自分自身の勝利にだけ集中してみるのも一つの手です。次の一歩を踏み出す勇気を、この名言から得てみてください。
コメント