和製英語 同じ言葉なのに意味が真逆になるの、ヤバくないですか?
You are naive」は褒め言葉?実は海外では「世間知らずで騙されやすい」という100%ネガティブな意味で使われます。サッカーW杯で海外メディアが日本のプレーを「ナイーブ」と評した真意とは?。この記事を読めば、海外で人間関係を壊しかねない危険な勘違いを防げます。
和製英語
和製英語
和製英語
和製英語
和製英語
和製英語
和製英語
和製英語
和製英語
アスリート名言