和製英語 同じ言葉なのに意味が真逆になるの、ヤバくないですか? You are naive」は褒め言葉?実は海外では「世間知らずで騙されやすい」という100%ネガティブな意味で使われます。サッカーW杯で海外メディアが日本のプレーを「ナイーブ」と評した真意とは?。この記事を読めば、海外で人間関係を壊しかねない危険な勘違いを防げます。 2025.09.17 和製英語
和製英語 英語で「卒業生」はなんて言う?「OB/OG」が海外でとんでもない誤解を招く理由 英語で「卒業生」を正しく言えますか?日本で使う「OB/OG」が海外でなぜ危険な誤解を招くのか、その驚きの意味を解説します。Alumniの正しい使い方をマスターし、もう海外で恥ずかしい思いはしません! 2025.07.22 和製英語
和製英語 【モヤモヤ解消!】「犬用ゲージ」は間違い?!「ケージ」と「ゲージ」、これでスッキリ使い分け! 「犬用ゲージ」や「バッティングゲージ」は実は間違い?!多くの人が混同しがちな「ケージ」と「ゲージ」の決定的な意味の違いを徹底解説します。計測器と囲い、もう迷わず正しく使い分けましょう! 2025.06.07 和製英語