アメスポ文化・裏話 「シュートが落ちる」と「Shots are falling」はなぜ逆の意味?バスケ用語の言語パラドックスを解明! バスケでシュート成功を意味する英語「Shots are falling」と、失敗を指す日本語「シュートが落ちる」。この正反対の意味の謎を、英語の"fall"の多様な意味や、日米の文化的な成功・失敗観、そしてゴールの歴史から徹底解説します。 2025.08.03 アメスポ文化・裏話
和製英語 【モヤモヤ解消!】「犬用ゲージ」は間違い?!「ケージ」と「ゲージ」、これでスッキリ使い分け! 「犬用ゲージ」や「バッティングゲージ」は実は間違い?!多くの人が混同しがちな「ケージ」と「ゲージ」の決定的な意味の違いを徹底解説します。計測器と囲い、もう迷わず正しく使い分けましょう! 2025.06.07 和製英語